查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

부양하다 1中文是什么意思

发音:  

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    养 yǎng. 养活 yǎng‧huo. 扶养 fúyǎng. 抚养 fǔyǎng. 看养 kànyǎng. 赡养 shànyǎng. 顾赡 gùshàn. 供养 gōngyǎng. 将养 jiāngyǎng. 养人 yǎngrén. 【방언】拉帮 lā‧bang. 【방언】曳扯 yè‧chě.

    그는 전쟁고아 두 명을 부양한다
    他养两个战争孤儿

    온 집안 식구를 부양하다
    养活一家子人

    자녀를 부양하다
    抚养子女

    고아를 부양하다
    看养孤儿

    부모를 부양하다
    赡养父母

    부양비
    赡养费 =赡养金 =赡家费

    그녀는 어려서부터 외삼촌 내외가 부양했다
    她从小由舅父母赡养

    노인을 부양하는 것은 우리 젊은 사람의 책임이다
    供养老人是我们年轻人的责任

    귀인으로 대접하여 부양하다
    当作贵人供养

    병이 많은 어린이는 부양하기 힘들다
    多病的小孩儿不好将养

    너의 어머님께서 너를 이렇게 클 때까지 부양했다는 것은 정말 대단하다
    她老人家把你拉帮到这么大也真不容易

    이 애는 외삼촌댁이 고생스럽게 부양했다
    这孩子是他舅妈曳扯大的

    부양하다 2
    [동사]
    (1) 漂浮 piāofú.

    부양식 독
    浮船坞

    하늘로 부양하다
    太空漂浮

    (2) 提振 tízhèn. 复兴 fùxīng. 恢复 huīfù.

    경기를 부양하다
    提振经济

    증권 부양 교역소
    复兴股票证卷交易所

    전력 회복을 부양하다
    恢复电力供应
  • "1"中文翻译    正
  • "양양하다 1" 中文翻译 :    [형용사] 扬扬 yángyáng. 득의양양하다【성어】扬扬得意=得意扬扬 양양하다 2[형용사] (1) 洋洋 yángyáng. 浩瀚 hàohàn. 양양대해. 한없이 넓고 양양한 바다洋洋大海 =浩瀚的大海 (2) 远大 yuǎndà. 【성어】不可限量 bù kě xiàn liàng.그들의 전도는 양양하다他们的前途不可限量전도가 양양한 젊은이들前途远大的年轻人양양한 전도【비유】鹏程
  • "양하다" 中文翻译 :    [동사] 装 zhuāng. 모르는 양하다装不知道모르면서 아는 양하다不懂装懂
  • "다양하다" 中文翻译 :    [형용사] 多样 duōyàng. 花哨 huā‧shao. 多种多样 duōzhǒng duōyàng. 【성어】五花八门 wǔ huā bā mén. 형식이 다양하다形式多样여기에는 다양한 사진이 없다这里没有多样的图片행복의 표현은 다양하다幸福的表现多种多样다양한 소식五花八门信息
  • "의기양양하다" 中文翻译 :    [형용사] 扬扬 yángyáng. 意气扬扬 yìqì yángyáng. 【성어】得意扬扬 déyì yángyáng. 意气高昂 yìqì gāo’áng. 【성어】意气风发 yì qì fēng fā. 【성어】趾高气扬 zhǐ gāo qì yáng. 【성어】扬扬不睬 yáng yáng bù cǎi. 【성어】神气活现 shén qì huó xiàn. 시험에서 100점을 받고서는 의기양양했다考试得了100分, 他就意气扬扬了그는 의의양양하게 자기의 해군사관학교 졸업 성적을 이야기하기 시작했다他得意洋洋地谈起自己在海军学院毕业时的成绩나는 의기양양하게 엄마에게 보여주었다我得意扬扬地拿给妈妈看비록 얼굴에는 피곤함을 감출 수 없었지만, 오히려 의기양양해 했다尽管脸上难掩疲态, 却意气高昂의기양양해서 새로운 천년으로 나아가다意气风发迈向新的千年의기양양하게 자전거를 탔다神气活现地骑着自行车
  • "부양자" 中文翻译 :    [명사] 扶养家属 fúyǎng jiāshǔ. 被养人口 bèiyǎng rénkǒu. 背累 bèilěi. 부양자의 생활 필수 비용扶养家属的生活必需费用그들은 돈이 들어오기만 하고 부양자가 없어서 3년을 기를 쓰더니 집안을 일으켰다他们光入不出, 没背累, 拚上三年, 就发了家啦
  • "부양책" 中文翻译 :    [명사] 复兴策 fùxīngcè. 경기 부양책经济复兴策
  • "가하다 1" 中文翻译 :    [동사] 加 jiā. 加以 jiāyǐ. 施加 shījiā. 给予 jǐyǔ. 사전에 심사를 가하다事先加以审查압력을 가하다施加压力가하다 2[형용사] 可以 kěyǐ. 내게 키스하는 것은 가하지 않다吻我不可以
  • "간하다 1" 中文翻译 :    [동사] (1) 调味 tiáo//wèi. 음식을 볶을 때 식초를 넣어 간해야 한다在炒菜时, 应加一点醋来调味 (2) 腌 yān.(소금으로) 간한 생선腌鱼간하다 2[동사] [예전에, 웃어른이나 임금에게] 谏 jiàn. 【문어】劝谏 quànjiàn. 【문어】进谏 jìnjiàn. 이사가 축객할 것을 간하다李斯谏逐客군신들이 간하다群臣进谏
  • "강건하다 1" 中文翻译 :    [형용사] (1) [기상·기개·의지 따위가] 强健 qiángjiàn. 坚强 jiānqiáng. 刚强 gāngqiáng. 심신이 강건하다体魄强健강건한 의지坚强的意志온유하면서도 강건함을 잃지 않는 여성 형상温柔之中不失刚强的女性形象 (2) [글·말씨가] 劲健 jìngjiàn. 필력이 강건하다笔力劲健강건한 문체【문어】健笔강건하다 2[형용사] ☞강건하다3(强健―) 강건하다 3 [형용사] 强壮 qiángzhuàng. 强健 qiángjiàn. 粗壮 cūzhuàng. 健旺 jiànwàng. 健壮 jiànzhuàng. 【문어】遒(劲) qiú(jìng). 【사천방언】硬健 yìngjiàn. 강건한 체격强壮的体格신체가 강건하다身体强壮강건한 젊은이强健的小伙子몸을 아주 강건하게 키우다身子骨儿养得真健壮나이는 들었지만 몸은 아직 강건하다虽然老了, 身体也还硬健강건하고 유능하다强干강건한 몸硬骨头硬肉강건한 신체【성어】铜筋铁骨강건한 체질【비유】铁石骨子강건하다고 자만하다咆哮
  • "강하다 1" 中文翻译 :    [형용사] (1) 硬 yìng. 坚硬 jiānyìng. 刚硬 gāngyìng. 이 물건은 너무 강하다这东西太硬강한 암석坚硬的岩石강한 정도刚性 (2) 刚 gāng. 刚强 gāngqiáng.성질이 매우 강하다性情太刚성격이 강하다性格刚强강하다 2[형용사] (1) 强 qiáng. 强大 qiángdà. 强劲 qiángjìng. 强硬 qiángyìng. 신체가 강하고 튼튼하다身强体壮강한 수단强手강한 장수强将강한 적수强手 =劲敌 =硬对儿 =【문어】勍敌강한 국가强大的国家강한 군대强劲的军队 =劲旅 =【비유】铁军 =【성어】金戈铁马강한 상대强硬的对手(체력 또는 능력이) 강하다【방언】过劲강한 기병【비유】铁骑강한 병사【문어】劲卒 (2) 强劲 qiángjìng. 强烈 qiángliè. 富有 fùyǒu. 浓郁 nóngyù.강한 바닷바람强劲的海风그는 강한 향학열을 가지고 있다他有强烈的求知欲생명력이 강하다富有生命力이 작품들은 농촌 생활의 정취를 강하게 담고 있다这些作品具有浓郁的农村生活气息강한 바람【문어】雄风=劲风 =【비유】八级风(3) 坚强 jiānqiáng. 【비유】钢铁 gāngtiě.의지가 강하여 굽힐 줄 모르다【성어】坚强不屈강철처럼 강한 의지钢铁意志강한 성격【문어】傲骨 (4) 抗 kàng.병에 강한 품종抗病品种
  • "갸웃하다 1" 中文翻译 :    [동사] 偏 piān. 歪 wāi. 갸웃하다 2 [형용사] 微斜 wēixié. 稍歪 shāowāi. 탁자가 왼쪽으로 갸웃하게 놓여 있다桌子往左边微斜
  • "거룩하다 1" 中文翻译 :    [형용사] 神圣 shénshèng. 【문어】圣洁 shèngjié. 영원히 거룩한 빛을 내뿜고 있다永远闪耀着神圣的光芒사랑은 거룩한 것이다爱是圣洁的거룩하다 2[형용사] 神圣 shénshèng. 【문어】圣洁 shèngjié. 영원히 거룩한 빛을 내뿜고 있다永远闪耀着神圣的光芒사랑은 거룩한 것이다爱是圣洁的
  • "걸걸하다 1" 中文翻译 :    [형용사] 瓮声瓮气 wèngshēng wèngqì. 걸걸한 목소리로 말하다瓮声瓮气地说걸걸하다 2[형용사] 豪放 háofàng. 大方 dà‧fang. 성격이 걸걸하다性情豪放거동이 걸걸하다[시원시원하다]举动大方
  • "격발하다 1" 中文翻译 :    [동사] 击发 jīfā. 격발 장치击发装置격발하다 2[동사] 激发 jīfā. 激起 jīqǐ. 애국의 열정을 격발하다激发爱国热情주한 미군 지위 협정이 한국에서 민중의 분노를 격발시켰다在韩国驻韩美军地位协定激起了民愤
  • "격하다 1" 中文翻译 :    [형용사] 激烈 jīliè. 激动 jīdòng. 국제적인 반응은 또 얼마나 격할까?国际方面的反应又有多激烈呢관객들이 격하게 연이어서 말하다观众激动地连声说격하다 2[동사] 激奋 jīfèn. 激昂 jī’áng. 冲动 chōngdòng. 浓烈 nóngliè. 强烈 qiángliè. 축구 팬들의 군중 심리가 갈수록 격해지다球迷们愈加群情激奋그의 말투가 조금 격해지다他的语气有些激昂격한 감정을 어떻게 억제할까?怎样控制冲动的情绪?모두 즐거운 기분이 한층 격해졌다大家喜悦的心情更强烈了격하다 3[동사] 间 jiàn. 间隔 jiàngé. 한 주 격하여 회의를 열다间周举行会议
  • "고단하다 1" 中文翻译 :    [형용사] 疲倦 píjuàn. 疲劳 píláo. 困倦 kùnjuàn. 劳乏 láofá. 疲乏 pífá. 累 lèi. 많은 사람들은 늘 고단함은 수면 부족으로 인한 것이라고 생각한다有很多人总认为人的疲倦是因为睡眠不足빠르게 걷는 것도 고단함을 없애는 좋은 방법이다快步走路也是消除疲劳的妙方대뇌에 산소가 부족하면 고단함을 느낄수 있을까?大脑缺氧就会感觉困倦吗?고단함을 풀다解劳乏고단하다 2[형용사] 孤单 gūdān. 고단한[외로운] 밤에 나는 고단하지 않다孤单的夜里我不孤单
  • "고루하다 1" 中文翻译 :    [형용사] 【문어】固陋 gùlòu. 陈旧 chénjiù. 古板 gǔbǎn. 고루하고 무식하다固陋无文약용에 관한 관념이 여전히 고루하다用药观念依然陈旧그는 고루하고 엄격한 부친을 떠났다他离开了古板严厉的父亲고루하다 2[형용사] 孤陋 gūlòu. 고루하고 들은 것이 적다, 견문이 좁다孤陋寡闻
  • "과하다 1" 中文翻译 :    [동사] (1) 课 kè. 무거운 벌금을 과하다课以重罚 (2) 布置 bùzhì.임무를 과하다布置任务과하다 2[형용사] 过分 guò//fèn. 过度 guòdù. 过量 guòliàng. 과한 대접을 받다受到了过分接待그 사람은 술이 과하다那个人饮酒过度향이 과하다香气过量
  • "괴괴하다 1" 中文翻译 :    [형용사] 寂寂 jìjì. 寂寞 jìmò. 寂寥 jìliáo. 寂静 jìjìng. 【문어】空阒 kōngqù. 静幽幽(的) jìngyōuyōu(‧de). 주위가 소리 하나 없이 괴괴하다四周寂寂无声괴괴한 들판寂寞的原野괴괴한 비 내리는 골목寂寥的雨巷고요하고 괴괴한 깊은 밤에在寂静的深夜里괴괴한 옛 절空阒的古寺깊은 밤의 거리는 기척 소리 하나 없이 괴괴하다深夜马路上静幽幽(的),什么声响也没有 괴괴하다 2[형용사] 奇怪 qíguài. 怪异 guàiyì. 귓가에 괴괴한 소리가 전해져 왔다耳边传来了奇怪的声音일종의 괴괴한 느낌을 주다给人一种怪异的感觉
  • "구하다 1" 中文翻译 :    [동사] 救 jiù. 解救 jiějiù. 拯 zhěng. 拯救 zhěngjiù. 挽救 wǎnjiù. 打救 dǎjiù. 搭救 dājiù. 【비유】救药 jiùyào. 【문어】救拔 jiùbá. 그는 급류에 뛰어들어 아이를 구했다他跳进急流, 把孩子救了出来경제 위기를 구하다解救经济危机백성을 재난으로부터 구하다拯民于水火之中문화유산을 (파괴로부터) 구하다拯救文化遗产멸망에서 구해 내다挽救灭亡곤란에 처한 친구를 구하다打救难友환자의 생명을 구하다搭救病人的命저 못된 놈들은 정말 구할 방법이 없다那几个不良分子真是不可救药了그를 절망에서 구해내다把他从绝望中救拔出来구하다 2[동사] 求 qiú. 找 zhǎo. 企求 qǐqiú. 求得 qiúdé. 征 zhēng. 征取 zhēngqǔ. 觅 mì. 访寻 fǎngxún. 【문어】沽 gū. 힘써 개선을 구하다力求改进직업을 구하다找工作명리를 구하다企求名利구한 숫자를 빈칸에 써넣어라!把求得的数字填到空格里!사람을 구하다征人의견을 구하다征取意见새들이 종종 이곳에서 먹이를 구한다鸟雀经常在这里觅食초약을 구하다访寻草药헛된 명예를 구하다沽虚名구하기 힘들다难得(애써) 구하다讨换(원조·지지·동정 따위를) 구하다呼吁 =诉请(은혜·금전 따위를) 구하다掏摸(물건을) 구하여 사다购求구해 오다【방언】打闹
  • "궁금하다 1" 中文翻译 :    [동사] (1) 想知道 xiǎng zhī‧dao. 우리들은 그룹 전화 시스템의 가격이 궁금하다我们想知道集团电话系统的价格 (2) 惦念 diànniàn. 惦着 diàn‧zhe. 担心 dānxīn. 挂念 guàniàn. 念叨 niàn‧dao.궁금해하는[그리워] 사람은 이미 과거의 사람이 되었다惦念的人已成为过去너는 마음속으로 나를 다시는 궁금해[그리워] 할 것인가 아닌가?是否你心里不再惦着我?그들은 아들의 안위를 궁금해한다他们很担心儿子的安危너는 조금도 나를 궁금해[걱정] 하지 않는 것 같아你好象一点也不挂念我방금 너에 대해 궁금해하고 있었는데, 이렇게 왔네刚念叨你, 你就来了옛집의 청량한 기운을 궁금해[그리워] 하다眷念着老屋的清凉궁금하다 2[동사] 有点饿 yǒudiǎn è. 想吃东西 xiǎngchī dōng‧xi. 약간 궁금하네[출출하네], 가서 뭐 좀 먹자我肚子有点饿, 去吃东西吧아무 때나 궁금하다[배고프다]不时地想吃东西
  • "귀항하다 1" 中文翻译 :    [동사] 回港 huígǎng. 收港 shōugǎng. 아직 귀항하지 않은 배들에게 신속히 귀항할 것을 재촉하다督促尚未回港船只迅速回港그 외 어장과 비교적 가까운 대피항과 어획 집산지에서는 어로기에 임시 등표를 설치하여 어선이 귀항하여 태풍을 피하거나 하역작업에 편의를 제공한다其余各离渔场较近的渔船避风港和渔获集散地,多在渔汛期间设临时灯标, 为渔船收港避风或卸鱼提供方便 귀항하다 2[동사] 回航 huíháng. 归航 guīháng. 返航 fǎn//háng. 귀항하는 도중 그들은 귀찮은 일을 만나게 되었다在回航的途中, 他们遇到了一些麻烦당신들 연료는 이미 한계 상황에 다다랐습니다. 만약 방향을 되돌리지 않는다면, 귀항할 방법이 없게 됩니다你们的燃料已经到极限了, 如果再不掉头, 就无法归航了너희의 임무는 선대가 모래톱에 도착해서 병력이 상륙한 후에 신속하게 귀항하는 것이다你们的任务就是组织和督促船队抵滩登陆后迅速返航
  • "기웃하다 1" 中文翻译 :    [동사] 微斜 wēixié. 微歪 wēiwāi. 기웃하다 2 [형용사] 微斜 wēixié. 微歪 wēiwāi.
  • "노획하다 1" 中文翻译 :    [동사] 缴获 jiǎohuò. 收缴 shōujiǎo. 적군의 대포 3문을 노획하다缴获敌军大炮三门적의 무기를 노획하다收缴敌人的武器노획하다 2[동사] 虏获 lǔhuò. 虏 lǔ. 掳 lǔ.
부양하다 1的中文翻译,부양하다 1是什么意思,怎么用汉语翻译부양하다 1,부양하다 1的中文意思,부양하다 1的中文부양하다 1 in Chinese부양하다 1的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。